make-up

1. make-up (efekt)

Poprawna polszczyzna cenne informacje, niespodzianki, haczyki
Make-up w polszczyźnie (i wyrazy pochodne) Nie będziemy purystami krzyczącymi, że make-up to bezsensowny anglicyzm. Oczywiście, sami wolimy słowo makijaż i to je polecamy. Trudno natomiast, żebyśmy przymykali oczy na powszechność wyrazu make-up, zwłaszcza w czasopismach i tekstach branżowych. Byle z nim nie przesadzić!
Inaczej natomiast

Pełną treść widzą tylko abonenci Dobrego słownika.

Zyskaj dostęp do tej i 4625 pozostałych informacji poprawnościowych.
zamów
Słownik synonimów tożsame znaczeniowo (zastępcze słowa)
Słownik wyrazów bliskoznacznych podobne znaczeniowo (lepsze odpowiedniki lub zapomniane słowa)
  • potocznie:tapeta
Przykłady użycia autentyczne, starannie wybrane, zobacz też na blogu
Zdaniem Amerykanek i Brytyjek makijaż powinien być widoczny. Dlatego chętnie malują powieki cieniami w wyrazistych kolorach, np. błękitnym. Jednak żeby make-up nie wyglądał teatralnie, ograniczają się tylko do jednego odcienia. I umiejętnie stopniują jego intensywność.

Twój Styl, nr 4, kwiecień 2016, 216

2. make-up (czynność)

Słownik synonimów tożsame znaczeniowo (zastępcze słowa)
Pozostały wątpliwości? Brakuje czegoś w haśle?
Zobacz, co zyskują abonenci Dobrego słownika.
Sprawdź ofertę

Często sprawdzane

  • uklęknąć — Odmiana: czas przeszły ukląkł czy uklęknął, uklękła czy uklęknęła itd.
  • aklimatyzować się — Łączliwość, czyli co powstawić po aklimatyzować się
  • Antigua — Jak wymawiać i odmieniać nazwę Antigua?

Ciekawostki

  • ajer — Pochodzenie słowa ajer
  • frappé — Frappé w sądzie
  • MCH — Pochodzenie słowa MCH

Mogą Cię zainteresować również hasła

newsy, porady + e-book