Dlatego zmierzając do ustalenia pewnej listy funkcjonalnych ekwiwalentów polskich łacińskiego
gerundivum (
participium futuri passivi sive participium necessitatis), można i trzeba tego dokonać tylko opierając się na pewnej typizacji jego dystrybucji, stawiając przy każdym typie dystrybucyjnym, przynajmniej
implicite, pytanie o możliwości jego przekładu na język polski w danym wypadku, co wskaże właśnie na poszukiwane jego polskie odpowiedniki funkcjonalne.
M. Kaczmarkowski, Łacińskie gerundivum i jego polskie odpowiedniki funkcjonalne, „Roczniki Humanistyczne KUL” 1991–1992, z. 6, s. 108