Engelking

Engelking (nazwisko)

Reguły reguły językowe, zasady pisowni (nowe opracowanie z komentarzami)
  • 184. odmiana imion, nazwisk, rzeczowników (główne): nazwiska kobiet — ogólnie dostępna
Przykłady użycia autentyczne, starannie wybrane, zobacz też na blogu
Polscy tłumacze Nabokova przeważnie spełniają warunek znajomości wielu tekstów. Myślę tu przede wszystkim o Leszku Engelkingu, Eugenii Siemaszkiewicz, Michale Kłobukowskim, Annie Kołyszko i kontrowersyjnym Robercie Stillerze. To właśnie oni przetłumaczyli większość najbardziej istotnych powieści i opowiadań (Lolita, Dar, Blady ogień, Zaproszenie na egzekucję, Prawdziwe życie Sebastiana Knighta, Rozpacz i inne).

Dariusz Wołodźko, Nabokov wobec tłumaczy - tłumacze wobec Nabokova, w: Przekładając nieprzekładalne, Małgorzata Ogonowska (red.), Gdańsk, 2000, s. 554

Pozostały wątpliwości? Brakuje czegoś w haśle?
Zobacz, co zyskują abonenci Dobrego słownika.
Sprawdź ofertę

Często sprawdzane

  • Stefan Wyszyński — Szyk: kardynał Stefan Wyszyński a Stefan kardynał Wyszyński
  • Bozia — Czy istnieje bozia (pisane małą literą)?
  • Oslo — Mieszkaniec Oslo, mieszkanka Oslo i przymiotnik od Oslo

Ciekawostki

  • teleskop — Niezwykła definicja
  • GATT — Pochodzenie nazwy GATT
  • ćwok — Skąd ten ćwok?

Mogą Cię zainteresować również hasła

newsy, porady + e-book