synonimiczny

1. synonimiczny (np. nazwa)

Definicja

synonimiczny to taki, który związany jest z synonimią

Słownik wyrazów bliskoznacznych podobne znaczeniowo (lepsze odpowiedniki lub zapomniane słowa)
  • bliskoznaczny; równoznaczny; tożsamy
Przykłady użycia autentyczne, starannie wybrane, zobacz też na blogu
Wprawdzie prawosławny odpowiednik polskich Zaduszek rzeczywiście związany jest z Wielkanocą, (wtorek w pierwszym tygodniu po Wielkanocy), jednak dla czytelnika polskiego nie jest to takie oczywiste. Może lepiej było by pozostawić w tłumaczeniu słowo „Zaduszki”, choć wtedy polskiemu odbiorcy nasuwa się skojarzenie z jesienią (listopad), co z kolei kłóci się z obrazem bzu w kolejnym wersie. Inna możliwość, to zastąpienie Wielkanocy synonimiczną Paschą. Taki przekład pozwoliłby ukierunkować skojarzenia odbiorcy przekładu na różnice kulturowe.

NKJP: Anna Bednarczyk, Wybory translatorskie. Modyfikacje tekstu literackiego w przekładzie i kontekst asocjacyjny, 1999

Sieć słów wyrażenia powiązane z opisywanym (wyrazy pokrewne, kolokacje)
  • kolokacje rzeczownikowe: definicja; hasło; nazwa; określenie; relacja; słowo; wyraz; wyrażenie
  • skarbonka słowotwórcza: synonim; synonimia
Gramatyka

przymiotnik niestopniowalny

formy alfabetycznie: synonimiczna; synonimiczną; synonimiczne; synonimicznego; synonimicznej; synonimicznemu; synonimiczni; synonimiczny; synonimicznych; synonimicznym; synonimicznymi formy zaprzeczone: niesynonimiczna; niesynonimiczną; niesynonimiczne; niesynonimicznego; niesynonimicznej; niesynonimicznemu; niesynonimiczni; niesynonimiczny; niesynonimicznych; niesynonimicznym; niesynonimicznymi

zgłoś poprawkę

 1.1. synonimicznie

Gramatyka

przysłówek odprzymiotnikowy niestopniowalny

formy w tabelce: 

formy: niesynonimicznie; synonimicznie

 1.2. synonimiczność

Słownik wyrazów bliskoznacznych podobne znaczeniowo (lepsze odpowiedniki lub zapomniane słowa)
  • bliskoznaczność; synonimia
Przykłady użycia autentyczne, starannie wybrane, zobacz też na blogu
W państwie publicznym (do XVIII w.) istniała więc synonimiczność terminów „zarządzać” i „rządzić”, co wyrażało się w ówczesnej terminologii. Punktem wyjścia był łaciński termin administrare (zarządzać, kierować) tłumaczony na język francuski jako administrer, hiszpański administrar, włoski governare, angielski to rule i to govern, niemiecki verwalten (od słowa walten — kierować, panować). Do XVIII w. używano zazwyczaj zamiennie terminu administratio na oznaczenie „zarządzania” i gubernatio — „rządzenia”. Dopiero na przestrzeni prawie stu lat, od połowy XVIII do połowy XIX w., w miarę wyostrzania się świadomości różnorodności poszczególnych funkcji państwowych, pojęcie „rządzenie” zaczęło wyrażać zadania kierowania państwem.

NKJP: Wojciech Witkowski, Historia administracji w Polsce 1764–1989, 2007

Gramatyka

rzeczownik rodzaj żeński odmienny

formy alfabetycznie: synonimiczność; synonimiczności; synonimicznością; synonimicznościach; synonimicznościami; synonimicznościom

zgłoś poprawkę
Pozostały wątpliwości? Brakuje czegoś w haśle?
Zobacz, co zyskują abonenci Dobrego słownika.
Sprawdź

Często sprawdzane

Ciekawostki

Mogą Cię zainteresować również hasła

newsy, porady + e-book