Są to redakcje gazet, targowiska, bramy wejściowe warszawskich kamienic oraz peryferie miasta, a także (choć w innej skali) tramwaje, kawiarnie, bazary i dzielnice. Każde z tych miejsc ma w sobie to, co dla Tyrmanda jest wyznacznikiem niezwykłości, niepowtarzalności, najprawdziwszym
genius loci.
Małgorzata Tomicka, Wykluczone z przekładu. O skrótach we francuskim tłumaczeniu Złego Leopolda Tyrmanda, w: Przekładając nieprzekładalne, red. Małgorzata Ogonowska, Gdańsk, 2000, s. 442