Przykłady użycia autentyczne, starannie wybrane, zobacz też na blogu
Począwszy od starożytnych targumów, poprzez Septuagintę i Wulgatę, aż do naszych czasów rozwija się historia przekazywania orędzia biblijnego w coraz to liczniejszych językach, jakże często zakorzenionych w kulturze zupełnie odmiennej od tej, w której powstawały księgi Biblii.
Danuta Piekarz, Tłumaczenie Biblii jako szczególne wyzwanie w pracy translatorskiej, w: Przekładając nieprzekładalne, red. Małgorzata Ogonowska, Gdańsk, 2000, s. 243