Hamlet

Hamlet (postać)

Przykłady użycia autentyczne, starannie wybrane, zobacz też na blogu
Praktyczny wyróżnik „przekładu nietrywialnego” stanowi, z jednej strony, możliwość dokonywania wielu przekodowań tego samego tekstu (istnieje wiele tłumaczeń Hamleta na język polski, przy czym nie można jednoznacznie wskazać, które z nich jest „jedynie słuszne i prawidłowe”), z drugiej zaś — ogromna wariacyjność w przypadku przekładu zwrotnego. Żaden z polskich Hamletów przy próbie przekładu na język angielski nie da nam Hamleta Williama Shakespeare’a.

Bogusław Żyłko, Tłumacząc Bachtina, w: Przekładając nieprzekładalne, Małgorzata Ogonowska (red.), Gdańsk, 2000, s. 559

Pozostały wątpliwości? Brakuje czegoś w haśle?
Zobacz, co zyskują abonenci Dobrego słownika.
Sprawdź ofertę

Często sprawdzane

  • bestseller — Warianty: bestseller czy bestseler (dwa l czy jedno)?
  • Nawakszut — O nazwie stolicy Mauretanii (i dawniejszym Nuakszott)
  • dżul — Odmiana: dżuli czy dżulów?

Ciekawostki

  • keks — Dlaczego keks i keksy, a nie kejk i kejki?
  • parawan — O formie parawana
  • WłochyWłochy a Italia

Mogą Cię zainteresować również hasła

newsy, porady + e-book