Hamlet

Hamlet (postać)

Przykłady użycia autentyczne, starannie wybrane, zobacz też na blogu
Praktyczny wyróżnik „przekładu nietrywialnego” stanowi, z jednej strony, możliwość dokonywania wielu przekodowań tego samego tekstu (istnieje wiele tłumaczeń Hamleta na język polski, przy czym nie można jednoznacznie wskazać, które z nich jest „jedynie słuszne i prawidłowe”), z drugiej zaś — ogromna wariacyjność w przypadku przekładu zwrotnego. Żaden z polskich Hamletów przy próbie przekładu na język angielski nie da nam Hamleta Williama Shakespeare’a.

Bogusław Żyłko, Tłumacząc Bachtina, w: Przekładając nieprzekładalne, Małgorzata Ogonowska (red.), Gdańsk, 2000, s. 559

Pozostały wątpliwości? Brakuje czegoś w haśle?
Zobacz, co zyskują abonenci Dobrego słownika.
Sprawdź ofertę

Często sprawdzane

Ciekawostki

  • CIF — Pochodzenie słowa CIF
  • UMCS — Dlaczego Marii Curie-Skłodowskiej, a nie Marii Skłodowskiej-Curie
  • wykształciuch — Pochodzenie słowa wykształciuch

Mogą Cię zainteresować również hasła

zapisz się na newsletter