Dyneburg

Dyneburg (miasto)

Wariant
  • Daugavpils
Poprawna polszczyzna cenne informacje, niespodzianki, haczyki
Dyneburg, Daugavpils czy Dźwińsk? Problem ten nie jest czysto językowy i pokazuje, że element przyzwyczajenia bywa istotny. Dyneburg to nazwa niemiecka, a Daugavpils łotewska. Wydaje się więc poniekąd oczywiste, że powinno się używać

Pełną treść widzą tylko abonenci Dobrego słownika.

Zyskaj dostęp do tej i 3640 pozostałych informacji poprawnościowych.
zamów
Przykłady użycia autentyczne, starannie wybrane, zobacz też na blogu
Centralnym wydarzeniem w życiu Polonii łotewskiej w roku 2010 była niewątpliwie wizyta Prezydenta Polski Bronisława Komorowskiego w Dyneburgu. Nie tylko dlatego, że była to okazja zobaczyć na własne oczy i nawet zamienić kilka słów z szefem państwa polskiego (...). Intrygowała również osobowość i pochodzenie świeżo wybranego prezydenta, jego związki rodzinne z litewsko-łotewskim pograniczem, z Kurmenem (Kurmene) w łotewskiej Semigalii.

polak.lv, 11.09.2010

Pozostały pytania, wątpliwości językowe? A może brakuje Ci czegoś w haśle?
Zobacz, co zyskują użytkownicy pełnej wersji Dobrego słownika.
sprawdź pełną ofertę

Często sprawdzane

  • zamlaskać — Odmiana: zamlaszcze czy zamlaska
  • klaunKlaun czy klown, a może clown (a także o wyrazach pochodnych)
  • opluskać się — Odmiana: opluszcze się czy opluska się

Ciekawostki

  • URL — Pochodzenie nazwy URL
  • dpi — Pochodzenie słowa dpi
  • sarkazm — Sarkazm i sarkanie, czyli o pochodzeniu

Mogą Cię zainteresować również hasła