Słownik poprawnej polszczyzny rzetelny i aktualny
Znaleźliśmy „nie nasz” w 1856 artykułach
Wyświetlono 251–300 artykułów poprawnościowych z 1856
- 251. Francuzi na -min, -nin — Benjamin i Antonin w wymowie i odmianie
- 252. Francuzi na -mont — Beaumont, Clermont, Gaumont w wymowie i odmianie
- 253. Francuzi na -pin — Lupin i Papin w wymowie i odmianie
- 254. Francuzi na -rin — Victorin i Vautrin w wymowie i odmianie
- 255. Francuzi na -sin, -zin — Cazin i Roussin w wymowie i odmianie
- 256. Francuzi na -tin — Valentin i Coubertin w wymowie i odmianie
- 257. Francuzi na -uin — Josquin i Gauguin w wymowie i odmianie
- 258. Francuzi z zaskakującym apostrofem — Rabelais, Beaumarchais, Resnais w wymowie i odmianie
- 259. Freak — czy to wstrętne zapożyczenie?
- 260. Frędzel frędzli nierówny — O użyciu i rodzaju gramatycznym frędzla
- 261. Full opcja (nie)odmiany
- 262. Gdy coś się nie udaje — O wariantach po ptokach, po ptakach, po ptákach
- 263. Gdy da się mówić po polsku — Byle nie birdwatching
- 264. Gdy gołąb frunie do środka
- 265. Gdy jabłko nie nadaje się do jedzenia… — O poprawności form zgniły i zgnity
- 266. Gdy już chcemy po łacinie...
- 267. Gdy kolokwia są cykliczne, ale trochę nieformalne
- 268. Gdy komuś burczy w brzuchu… — O reakcji na burczenie
- 269. Gdy komuś nie wstyd, to biernik czy dopełniacz?
- 270. Gdy ktoś nie chce starannie odmieniać swego imienia — Kiedy tego Otto, kiedy tego Ottona, kiedy tego Otta, czyli jeszcze o odmianie imienia Otto
- 271. Gdy linia łączy się oporem — O przestawce w pójściu po linii najmniejszego oporu
- 272. Gdy mówią o Ronaldzie — Nieodmienny Cristiano Ronaldo?
- 273. Gdy nas ktoś wciąż ukr*ca — O niedokonanym odpowiedniku czasownika ukrócić
- 274. Gdy nie lubimy „s” — Cendrars, Delors, Thiers, Vercors
- 275. Gdy niemniej ma jednak z tyłu — Czy niemniej jednak to błąd?
- 276. Gdy niemniej ma tym z przodu — Czy tym niemniej to błąd?
- 277. Gdy nóż jest tępy, to co go cechuje — Tępota, tępość, stępienie?
- 278. Gdy odmiana przyblednie — O poprawnej odmianie czasownika przyblednąć
- 279. Gdy piszemy po polsku, nie piszemy po czesku
- 280. Gdy się drę, to nie myślę o ortografii — Ała, oczywiście, że mogę sprawdzić w Dobrym słowniku
- 281. Gdy w nazwie firmy nie odmieniają — Dom Mody Bogusław Herse jak czekolada E. Wedel
- 282. Gdzie jako wytrych — Gdzie zamiast który i nie tylko
- 283. Gdzieś dzwoni, ale… — O dzwonie Zygmuntem zwanym
- 284. Gdzie stawiać przecinek w jak również
- 285. Gęgający ptak — Czy istnieje wariant gęsior?
- 286. Gęśl a gęśle — Dziś na gęślach, dawniej na gęśli
- 287. Gimby nie znajo
- 288. Golfstrom to nie sztorm
- 289. Góralski celownik — Nazwisko Bachleda w góralskiej odmianie
- 290. Gram to nie gram — Bakterie barwione przymiotnikiem
- 291. Gromowładni — JW GROM w pisowni, odmianie i słowotwórstwie
- 292. Grunt, że płynie
- 293. Grzecznie, choć skrótowo — Skrót p. w użyciu i podwojeniu
- 294. Grzyby walczą o i — Rada postanowiła i ma nie być mikologii?
- 295. Herbata, którą pija smok — O wariantach i odmianie herbaty ulung
- 296. Herby na koniec
- 297. Himalaje nieodmienności — O księciu Himalaj z Operetki
- 298. Hiszpańska deklinacja — Adolfo Bioy Casares w odmianie
- 299. Hiszpańska ekstraklasa — La Liga i Primera División w zapisie i odmianie
- 300. I co z tego, że duchowny? — Formularz księdza nie zna