Słownik poprawnej polszczyzny rzetelny i aktualny
Znaleźliśmy „Która z Wysp jest większa Minorka czy Majorka” w 4868 artykułach
Wyświetlono 1701–1750 artykułów poprawnościowych z 4868
- 1701. Faszyści i mafia — O rozwoju semantycznym słowa faszysta
- 1702. Festiwalowy dopełniacz
- 1703. Filmowa i finansowa stolica Indii to… — Szanujemy Bombaj
- 1704. Filozofia dywizu — Pisownia nazwy wabi-sabi
- 1705. Fleksja gry słownej — O zapisie i odmianie nazwy Scrabble
- 1706. Fleksja pana Nestlé — Nazwisko Nestlé
- 1707. Fleksyjne omamy — O odmianie nazwy bieluń
- 1708. Flores — z którymi przyimkami?
- 1709. Flota finansuje zbrodnie — O zapisie wyrażenia flota cieni
- 1710. Foch w liczbie pojedynczej
- 1711. Font a czcionka i krój pisma
- 1712. Formalne dziwne złożenie
- 1713. Formalnie odległość, potocznie czas?
- 1714. Formy języka — O nazywaniu form języka
- 1715. Formy nieregularne, lecz dominujące — Kto mieszka w Sosnowcu?
- 1716. Formy zapisu, wymowa i odmiana
- 1717. Franciszkanie konwentualni w skrócie
- 1718. Francusko-polska pani — O użyciu i pisowni wyrazu madame w polskich tekstach
- 1719. Francuzi czasem rzeczownikowi — Barbey, Lyautey i Ney w wymowie i odmianie
- 1720. Francuzi, którym znika r — Laurier, Cuvier i Bollinger w wymowie i odmianie
- 1721. Francuzi, którym znika s — Dumas, Degas i Thomas w wymowie i odmianie
- 1722. Francuzi na -ain — Pétain i Alain w wymowie i odmianie
- 1723. Francuzi na -bin — Aubin i Robin w wymowie i odmianie
- 1724. Francuzi na -din — Rodin i Cardin w wymowie i odmianie
- 1725. Francuzi na -lin — Varlin i Dumoulin w wymowie i odmianie
- 1726. Francuzi na -min, -nin — Benjamin i Antonin w wymowie i odmianie
- 1727. Francuzi na -mont — Beaumont, Clermont, Gaumont w wymowie i odmianie
- 1728. Francuzi na -ot i -ault — Gdy pan Renault jeździ Peugeotem
- 1729. Francuzi na -pin — Lupin i Papin w wymowie i odmianie
- 1730. Francuzi na -rin — Victorin i Vautrin w wymowie i odmianie
- 1731. Francuzi na -sin, -zin — Cazin i Roussin w wymowie i odmianie
- 1732. Francuzi na -tin — Valentin i Coubertin w wymowie i odmianie
- 1733. Francuzi na -uin — Josquin i Gauguin w wymowie i odmianie
- 1734. Francuzi z zaskakującym apostrofem — Rabelais, Beaumarchais, Resnais w wymowie i odmianie
- 1735. Frędzel frędzli nierówny — O użyciu i rodzaju gramatycznym frędzla
- 1736. Fryzjerskie skalpy
- 1737. Funkcja wykładnicza eksponencjalna
- 1738. Futbol totalny — Jak Cruijff został Cruyffem
- 1739. Galowo bez na
- 1740. Ganzfeld była kobietą? — O zapisie nazwy efekt Ganzfeld
- 1741. Gazowa ortografia — GAZ i problemy z zapisem
- 1742. Gdy bąbelki wejdą za mocno — Memy o bombelkach
- 1743. Gdy ci akcentuję — O zamkach ci i tobie
- 1744. Gdy coś się dzieje co dwa lata — O poprawności przymiotników codwuletni i copięciominutowy
- 1745. Gdy działasz dla idei — O pisowni wyrazu non profit
- 1746. Gdy jabłko nie nadaje się do jedzenia… — O poprawności form zgniły i zgnity
- 1747. (…) gdy jednak pojawia się problem, radzimy! — O zbiegu spójników podrzędnych ze słowem jednak
- 1748. Gdy kolokwia są cykliczne, ale trochę nieformalne
- 1749. Gdy mówią o Ronaldzie — Nieodmienny Cristiano Ronaldo?
- 1750. Gdy mówimy o uczuciach