1. Niektóre zapożyczenia odmieniamy w liczbie mnogiej (czasem tylko obocznie) według niepolskich wzorców odmiany. Zwykle polega to na dodawaniu obcej końcówki liczby mnogiej.
Przykładem oboczności jest
ladyboye (mianownik z polską końcówką liczby mnogiej) /
ladyboys (mianownik z obcą końcówką liczby mnogiej) (zob. hasło
ladyboy).
Przykładami alternatywy dla pozostawienia wyrazu w postaci nieodmienionej są:
2. Przedstawiony powyżej mechanizm trzeba uznać za wyjątkowy i wart notowania tylko dla wyrazów faktycznie w polszczyźnie tak używanych.
Jest on też w pewnym stopniu czymś pośrednim między
3. Czasem taki wyraz z
-s używany jest w ogromnej większości przypadków w
4. Niekiedy próbuje się na wzór tego ostatniego mechanizmu kształtować odmianę różnych specjalistycznych wyrazów zapożyczonych, choć w uzusie ona nie występuje. Na przykład w „Wielkim słowniku wyrazów obcych PWN” przyjęto sposób odmiany z dostawianiem polskich końcówek do obecnej już końcówki obcej w haśle
5. Zdarza się również dodawanie końcówki
-s do skrótowców obcego pochodzenia, ale wtedy bez
6. Przestrzegamy przed dokładaniem
-s do