Słownik poprawnej polszczyzny rzetelny i aktualny
Znaleźliśmy „od Sasa do Lasa” w 1765 artykułach
Wyświetlono 401–450 artykułów poprawnościowych z 1765
- 401. Festiwalowy dopełniacz
- 402. Filozofia była służką teologii, a czym jest serotonina — Metaforyczne synonimy a rodzaj gramatyczny
- 403. Flashmob w akcji — Czy flashmob może się odbywać czy raczej jest organizowany?
- 404. Fleksja gry słownej — O zapisie i odmianie nazwy Scrabble
- 405. Fleksyjne omamy — O odmianie nazwy bieluń
- 406. Flota finansuje zbrodnie — O zapisie wyrażenia flota cieni
- 407. Forex, ale czy od dużego f?
- 408. Formalnie odległość, potocznie czas?
- 409. Formy nieregularne, lecz dominujące — Kto mieszka w Sosnowcu?
- 410. Formy zapisu, wymowa i odmiana
- 411. Francuzi czasem rzeczownikowi — Barbey, Lyautey i Ney w wymowie i odmianie
- 412. Francuzi, którym znika r — Laurier, Cuvier i Bollinger w wymowie i odmianie
- 413. Francuzi, którym znika s — Dumas, Degas i Thomas w wymowie i odmianie
- 414. Francuzi na -ain — Pétain i Alain w wymowie i odmianie
- 415. Francuzi na -bin — Aubin i Robin w wymowie i odmianie
- 416. Francuzi na -din — Rodin i Cardin w wymowie i odmianie
- 417. Francuzi na -lin — Varlin i Dumoulin w wymowie i odmianie
- 418. Francuzi na -min, -nin — Benjamin i Antonin w wymowie i odmianie
- 419. Francuzi na -mont — Beaumont, Clermont, Gaumont w wymowie i odmianie
- 420. Francuzi na -pin — Lupin i Papin w wymowie i odmianie
- 421. Francuzi na -rin — Victorin i Vautrin w wymowie i odmianie
- 422. Francuzi na -sin, -zin — Cazin i Roussin w wymowie i odmianie
- 423. Francuzi na -tin — Valentin i Coubertin w wymowie i odmianie
- 424. Francuzi na -uin — Josquin i Gauguin w wymowie i odmianie
- 425. Francuzi z zaskakującym apostrofem — Rabelais, Beaumarchais, Resnais w wymowie i odmianie
- 426. Frędzel frędzli nierówny — O użyciu i rodzaju gramatycznym frędzla
- 427. Full opcja (nie)odmiany
- 428. Gdybyś chciała podyskutować...
- 429. Gdy coś się dzieje co dwa lata — O poprawności przymiotników codwuletni i copięciominutowy
- 430. Gdy jabłko nie nadaje się do jedzenia… — O poprawności form zgniły i zgnity
- 431. (…) gdy jednak pojawia się problem, radzimy! — O zbiegu spójników podrzędnych ze słowem jednak
- 432. Gdy komuś nie wstyd, to biernik czy dopełniacz?
- 433. Gdy ktoś nie chce starannie odmieniać swego imienia — Kiedy tego Otto, kiedy tego Ottona, kiedy tego Otta, czyli jeszcze o odmianie imienia Otto
- 434. Gdy nazwa Rodezja odeszła w przeszłość — Jak się nazywa obywatel Zimbabwe? Jak utworzyć przymiotnik od Zimbabwe?
- 435. Gdy niemniej ma tym z przodu — Czy tym niemniej to błąd?
- 436. Gdy odmiana przyblednie — O poprawnej odmianie czasownika przyblednąć
- 437. Gdy odwodzą od rozwodu — Czasownik rozwodzić się a forma rozkaźnika
- 438. Gdy Pani spotyka się z Państwem — Formy Pan/Pani i Państwo w jednej wiadomości e-mail
- 439. Gdy sam Adam Zagajewski... — Kłopoty z odmianą Vicenzy
- 440. Gdy się drę, to nie myślę o ortografii — Ała, oczywiście, że mogę sprawdzić w Dobrym słowniku
- 441. Gdzie król chodzi piechotą — Przymiotnik od kloaka
- 442. Gdzie mieszka sansalwadorczyk?
- 443. Gdzie odbywa się żegluga?
- 444. Gdzie ten indiański przymiotnik? — O przymiotniku od Nawahów
- 445. Gerundia a interpunkcja, negacja i składnia — O poprawnym użyciu rzeczowników odczasownikowych
- 446. Gestapo czy gestapo, czyli od jakiej litery pisać?
- 447. Getyngeński uniwersytet — Przymiotnik od Getynga
- 448. Gorący motoryzacyjny dopełniacz
- 449. Góralski celownik — Nazwisko Bachleda w góralskiej odmianie
- 450. Gotowy do startu?