Słownik poprawnej polszczyzny rzetelny i aktualny
Znaleźliśmy „wa” w 4759 artykułach
Wyświetlono 1851–1900 artykułów poprawnościowych z 4759
- 1851. Elegancki dopełniacz — O dopełniaczu rzeczownika smoking
- 1852. Elektomobilne elektropojazdy
- 1853. Elektroniczne, ale palone w realu — E-palenie przez v czy w?
- 1854. E-mailowych rozterek ciąg dalszy — Łączenie zwrotów oficjalnych i nieoficjalnych
- 1855. Eminencja w polszczyźnie — Użycie, pisownia i formy zaimków, przymiotników i czasowników przy słowie eminencja
- 1856. Endemiczna składnia — Użycie przymiotnika endemiczny
- 1857. Epidemiczne zagrożenia
- 1858. Errata na końcu książki — jest czy są?
- 1859. Erudyci i dopełniacz
- 1860. Erupcja typu X
- 1861. Et al. w polskich tekstach
- 1862. Ę widzę — Jak jest poprawnie: widzę tę książkę czy widzę tą książkę
- 1863. Fakt dokonany — czy to poprawnie?
- 1864. Fałd kontra fałda
- 1865. Fantastyczne dźwiękonaśladownictwo
- 1866. Fejkowe użycie
- 1867. Feminatywny gość — Gość płci żeńskiej, czyli gościni?
- 1868. Figi Demokryta, czyli zadziwiająca składnia
- 1869. Figo poznaje Vigo — O (nie)odmienności nazwisk i imion zakończonych na -go
- 1870. FIleta niefileta
- 1871. Filozofia była służką teologii, a czym jest serotonina — Metaforyczne synonimy a rodzaj gramatyczny
- 1872. Fleksja gry słownej — O zapisie i odmianie nazwy Scrabble
- 1873. Fleksja pana Nestlé — Nazwisko Nestlé
- 1874. Fleksyjne omamy — O odmianie nazwy bieluń
- 1875. Flores — z którymi przyimkami?
- 1876. Flota finansuje zbrodnie — O zapisie wyrażenia flota cieni
- 1877. Foch w liczbie pojedynczej
- 1878. Fonetycznie oczywiste, a z transkrypcją kłopoty — Rosyjskie Майя
- 1879. Font a czcionka i krój pisma
- 1880. Forex, ale czy od dużego f?
- 1881. Formalne dziwne złożenie
- 1882. Formalnie odległość, potocznie czas?
- 1883. Formy nieregularne, lecz dominujące — Kto mieszka w Sosnowcu?
- 1884. Franciszkanie konwentualni w skrócie
- 1885. Francusko-polska pani — O użyciu i pisowni wyrazu madame w polskich tekstach
- 1886. Francuzi czasem rzeczownikowi — Barbey, Lyautey i Ney w wymowie i odmianie
- 1887. Francuzi, którym znika r — Laurier, Cuvier i Bollinger w wymowie i odmianie
- 1888. Francuzi, którym znika s — Dumas, Degas i Thomas w wymowie i odmianie
- 1889. Francuzi na -ain — Pétain i Alain w wymowie i odmianie
- 1890. Francuzi na -bin — Aubin i Robin w wymowie i odmianie
- 1891. Francuzi na -din — Rodin i Cardin w wymowie i odmianie
- 1892. Francuzi na -lin — Varlin i Dumoulin w wymowie i odmianie
- 1893. Francuzi na -min, -nin — Benjamin i Antonin w wymowie i odmianie
- 1894. Francuzi na -mont — Beaumont, Clermont, Gaumont w wymowie i odmianie
- 1895. Francuzi na -ot i -ault — Gdy pan Renault jeździ Peugeotem
- 1896. Francuzi na -pin — Lupin i Papin w wymowie i odmianie
- 1897. Francuzi na -rin — Victorin i Vautrin w wymowie i odmianie
- 1898. Francuzi na -sin, -zin — Cazin i Roussin w wymowie i odmianie
- 1899. Francuzi na -tin — Valentin i Coubertin w wymowie i odmianie
- 1900. Francuzi na -uin — Josquin i Gauguin w wymowie i odmianie