Słownik poprawnej polszczyzny rzetelny i aktualny
Znaleźliśmy „stąd” w 219 artykułach
Wyświetlono 101–150 artykułów poprawnościowych z 219
- 101. Niejednoznaczna polisemia — Jeszcze o polisemii i wieloznaczności wyrazów
- 102. (Nie)wesołe pomylenie
- 103. Niezwykłe przystoi
- 104. O błędnym znaczeniu
- 105. Obojętnie, czy pijesz... czy Obojętne, czy pijesz...?
- 106. Ociupina sera leżała na blacie czy ociupinę sera leżało na blacie?
- 107. Ociupinka sera leżała na blacie czy ociupinkę sera leżało na blacie?
- 108. Odmiana: do Tarnobrzegu czy do Tarnobrzega
- 109. Odmiana: menedżerowie czy menedżerzy, menadżerowie czy menadżerzy
- 110. Odmiana: postaci czy postacie
- 111. Określanie odległości jednostkami czasu...
- 112. Okręt to nie statek! — krzyczą. Czy słusznie?
- 113. O (nie)odmienności nazwiska Rothko
- 114. O pisowni milenialsów z n, l i s
- 115. O pisowni wielką literą
- 116. O pochodzeniu, pisowni i ewentualnym spolszczaniu affluenzy
- 117. O poprawności odnośnie i odnośnie do
- 118. O problemach z zapisem
- 119. Opus pierwsze? Jakiego rodzaju jest opus
- 120. Ortografia bez ładu?
- 121. Ortografia nazw autobusów wyborczych — O zapisie nazw typu Tuskobus
- 122. Ortografia w świecie gier — Duża litera w nazwach trybów i umiejętności
- 123. Ortografia zgrzyta — Lotne znaczenie gżegżółki
- 124. O wariantach frazeologizmu wylać pomyje
- 125. O wymowie i odmianie nazwiska John le Carré
- 126. O zapisie i odmianie play(-)off(ów)
- 127. Panny Prezentki — czy duże litery są konieczne?
- 128. Pełna i poprawna odmiana liczebnika dwoje
- 129. Pełna i poprawna odmiana liczebnika troje
- 130. Pełnić rolę i spełniać rolę
- 131. Pisownia, czyli Ziemie Odzyskane i tzw. ziemie odzyskane — O pisowni Ziem Odzyskanych i Ziem Zabranych
- 132. Pisownia: hashtag czy hasztag?
- 133. Pisownia łączna kinder? Tak, ale… — O kinderniespodziankach
- 134. Pisownia: WWW czy www?
- 135. Po co nam team leaderzy? — Jak kierownicy stali się niewystarczający
- 136. Polskich nazwisk nie odmieniamy, ale tunezyjskie miasteczko to co innego — Czy odmieniać nazwę miejscową Al-Dżamm?
- 137. Polsko-włoskie rozdwojenie — Paparazzo a paparazzi
- 138. Poprawna pisownia: Asam czy Assam?
- 139. Poprawne użycie
- 140. Poprawne użycie
- 141. Poprawne użycie
- 142. Poprawne użycie
- 143. Poprawne użycie
- 144. Poprawne użycie
- 145. Poprawne użycie
- 146. Poprawne użycie
- 147. Poprawne użycie
- 148. Poprawne użycie
- 149. Poprawne użycie
- 150. Poprawne użycie