Słownik poprawnej polszczyzny rzetelny i aktualny
Znaleźliśmy „mion” w 125 artykułach
Wyświetlono 1–50 artykułów poprawnościowych z 125
- 1. Imiona żydowskie w podejrzanej pisowni
- 2. Jedno n, dwa imiona
- 3. Jedno n, dwa imiona
- 4. Literowe czytanie francuskich nazwisk i imion — Zwłaszcza gdy nazwisko Millais nosi Anglik
- 5. Metryki z imionami cesarzy — Pisać o metryce józefińskiej czy Metryce Józefińskiej?
- 6. Potrzebna ta literka czy nie? — Imiona ojcowskie w przypadku nazwisk rosyjskich jako inicjały
- 7. Tajemnice ptasich imion — Ohar czy podgorzelec?
- 8. Znamionować się przesadą
- 9. Ach, ci Włosi — Pasquale, Giuseppe, Simone bez odmiany?
- 10. Alaa ma kota — Odmiana imienia Alaa
- 11. A może jednak Olego nie odmieniać? — Odmiana imienia Ole
- 12. A może nie odmieniać — Chamenei, następca Chomeiniego
- 13. Angielski mniej giętki niż polski — O nazwie Forum im. Schumana i jej podobnych
- 14. Anglicy nadal rzeczownikowi — Clooney, Cheney i Rooney w wymowie i odmianie
- 15. Anglicy wciąż rzeczownikowi — Ashley, Berkeley i Kingsley w wymowie i odmianie
- 16. Apostrof w imieniu — O odmianie imienia Amar’e
- 17. Boska samogłoska e
- 18. Bruce Willis w miejscowniku — O zapisie w odmianie słów typu box office, Clarence, Joyce
- 19. Co można robić wręcz?
- 20. Co się robi na pięcie?
- 21. Co się robi z płaszczem — Sztuka zakładania płaszcza
- 22. Co się robi z poczuciem
- 23. Coś tam się przebija — Bailey, Harvey w wymowie o odmianie
- 24. Czerwony z cegły, rozgrzany od pieca — Coś robi się jakieś od czy z czegoś
- 25. Czy, kogo i kiedy obraża słowo Murzyn? — Czy Murzyn to słowo obraźliwe
- 26. Czy można zamachnąć się na czyjeś życie lub na coś?
- 27. Czy na Watykanie to poprawna forma?
- 28. Czy posłanka to słowo niepoważne?
- 29. Czy potrzebny nam taki przymiotnik?
- 30. Dosyć tego tragarzenia
- 31. Drogi Watsonie, jak nazywa się autor naszych przygód? — Conan Doyle i rytm prozy
- 32. Dyzio zwykle nie jest człowiekiem
- 33. Efron i Galifianakis w jednym stali domu — O narzędniku imienia Zach
- 34. Francuzi czasem rzeczownikowi — Barbey, Lyautey i Ney w wymowie i odmianie
- 35. Francuzi, którym znika r — Laurier, Cuvier i Bollinger w wymowie i odmianie
- 36. Francuzi, którym znika s — Dumas, Degas i Thomas w wymowie i odmianie
- 37. Francuzi na -ain — Pétain i Alain w wymowie i odmianie
- 38. Francuzi na -bin — Aubin i Robin w wymowie i odmianie
- 39. Francuzi na -din — Rodin i Cardin w wymowie i odmianie
- 40. Francuzi na -lin — Varlin i Dumoulin w wymowie i odmianie
- 41. Francuzi na -min, -nin — Benjamin i Antonin w wymowie i odmianie
- 42. Francuzi na -pin — Lupin i Papin w wymowie i odmianie
- 43. Francuzi na -rin — Victorin i Vautrin w wymowie i odmianie
- 44. Francuzi na -sin, -zin — Cazin i Roussin w wymowie i odmianie
- 45. Francuzi na -tin — Valentin i Coubertin w wymowie i odmianie
- 46. Francuzi na -uin — Josquin i Gauguin w wymowie i odmianie
- 47. Gdy komuś mało obznajomienia — Czy można obeznajmić?
- 48. Gdy ktoś nie chce starannie odmieniać swego imienia — Kiedy tego Otto, kiedy tego Ottona, kiedy tego Otta, czyli jeszcze o odmianie imienia Otto
- 49. Gdy mówią o Ronaldzie — Nieodmienny Cristiano Ronaldo?
- 50. Gdzieś dzwoni, ale… — O dzwonie Zygmuntem zwanym