Słownik poprawnej polszczyzny rzetelny i aktualny
Poniżej prezentujemy zbiór wszystkich artykułów z Dobrego słownika poprawnej polszczyzny. Dotyczą one poprawności językowej (podać czy poddać w wątpliwość), ortografii (Brueghel, Bruegel a może Breughel), odmiany (końmi trojańskimi czy koniami trojańskimi), składni (co ma stać po około?), słowotwórstwa (radczyni prawna) czy stylistyki (dlaczego jest lepsze od czemu?).
Co istotne, są one uzupełniane i dopisywane na bieżąco w odpowiedzi na zgłoszenia i prośby abonentów w poradni językowej Dobrego słownika.
Wyświetlono 1451–1500 artykułów poprawnościowych z 4980
- 1451. Jeszcze o odmianie (Lancasterowie a Lancastrowie)
- 1452. Jeszcze o odmianie nazwy YouTube
- 1453. Jeszcze o odmianie rzeczownika zombi
- 1454. Jeszcze o odmianie rzeczownika zombie
- 1455. Jeszcze o odmianie słowa blog
- 1456. Jeszcze o odmianie sztetl
- 1457. Jeszcze o oficjalnej nazwie Saksonii
- 1458. Jeszcze o pisowni à propos
- 1459. Jeszcze o pisowni Hakaty
- 1460. Jeszcze o przymiotniku
- 1461. Jeszcze o przymiotniku
- 1462. Jeszcze o przypadku przymiotnika przed niż
- 1463. Jeszcze o przypadku rzeczownika po niż
- 1464. Jeszcze o rodzaju gramatycznym cappuccino
- 1465. Jeszcze o rodzaju gramatycznym i (nie)odmienności espresso
- 1466. Jeszcze o tym, kto mówi po niderlandzku, a kto po flamandzku
- 1467. Jeszcze o wymowie Dolce & Gabbana
- 1468. Jeszcze o wymowie i odmianie
- 1469. Jeszcze o wymowie i odmianie
- 1470. Jeszcze o wymowie i odmianie
- 1471. Jeszcze o wymowie PEN Clubu
- 1472. Jeszcze o wymowie pinezki — O wymowie pineski też
- 1473. Jeszcze o wymowie słowa kakao
- 1474. Jeszcze o wymowie słowa latte
- 1475. Jeszcze o wyroślach
- 1476. Jeszcze większa większość — Określenia większości
- 1477. Jeździ się na Łotwię czy do Łotwy? I jest się na Łotwie czy w Łotwie?
- 1478. Język a horyzont zdarzeń — O konstrukcji dokąd sięgam pamięcią
- 1479. Języki się kształcą — O wyrażeniu kształcenie języków obcych
- 1480. Językowa płeć frytek
- 1481. Językowe kłopoty z Flintstonami
- 1482. Językowe problemy z roztoczami — Roztocze w liczbie mnogiej
- 1483. Językowe suple — O składni suplementacji
- 1484. Językowy hi-end to nie jest...
- 1485. Językowy taniec wokół znanego nazwiska — O odmianie żeńskiego nazwiska Carrà
- 1486. Językoznawcy mądrzejsi od prawników — Gdy zlecenie jest umową
- 1487. Językoznawcy też potrzebują akceptacji — Poprawna składnia akceptacji
- 1488. Językoznawczo o muzykologii — Różnice między operą, operetką i musicalem
- 1489. Językoznawstwo cząsteczkowe — Liczne nazwy malutkiej molekuły
- 1490. Język pod mikroskopem — O łączliwości przymiotników cząsteczkowy i molekularny
- 1491. Jeżyna z Kanady — BlackBerry w polskiej gramatyce
- 1492. Joint czy dżoint?
- 1493. Judeosceptyk
- 1494. Jukebox
- 1495. Już dziękujesz? — Dziękuję z góry w oficjalnej korespondencji
- 1496. Już nie interface
- 1497. Kalka twarda, ale akceptowalna
- 1498. Kamienować czy kamieniować?
- 1499. Kapitan Parawan przybywa na ratunek — Parawan w dopełniaczu
- 1500. Karb nie jak garb — O odmianie nazwy Karb