Trzy litery i kreseczka – nie takie to proste Ukraiński historyk i jego nazwisko w polskiej transkrypcji i odmianie

Imię i nazwisko ukraińskiego historyka, często w Polsce występującego, a także pracującego na polskich uczelniach, jest i może być rozmaicie transkrybowane, a w ślad za tym odmieniane.

W czym rzecz? Imię Богдан to Bohdan, obecne także w zasobie polskim, więc niesprawiające żadnego kłopotu.

Nazwisko Гудь, a nim się zajmiemy w tym artykule kończy się miękkim [d´] — w alfabetach cyrylicznych miękkość oznacza osobna litera, znak miękki ь.

Uwaga! To jest połączenie litery d i kreseczki ´, a nie d + apostrof w kształcie przecinka ani nie słowacka litera oznaczająca miękkie d, będąca jednym znakiem kodowanym w komputerach jako ď (Alt+0239).
(1) Hud´
(2) (…)
(3) (…)
(4) (…)
(5) (…)

Pełna treść tego i 4983 pozostałych artykułów poprawnościowych dostępna w abonamencie.

W cenie jednej kawy na miesiąc.
sprawdź