SPP Kto nas wita w Turkmenistanie?
O obywatelach Turkmenistanu i o przymiotniku

Gdy w 1997 roku Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami RP (KSNiG) opublikowała „Nazwy państw świata, ich stolic i mieszkańców”, to dla Turkmenistanu można tam było znaleźć jeszcze „5. przymiotnik od skróconej formy nazwy danego państwa w wersji polskiej” oraz „6. Nazwę obywateli danego państwa w rodzaju męskim, żeńskim i w liczbie mnogiej” w wersji:
5. turkmeński
6. Turkmen, Turkmenka, Turkmeni.
Ale w „Urzędowym wykazie nazw państw i terytoriów niesamodzielnych” tejże Komisji wydanym pod tą nazwą pierwszy raz w 2011 roku pojawiły się już następujące zapisy:
przym. turkmenistański, turkmeński
obyw. Turkmenistańczyk, Turkmenistanka, Turkmenistańczycy.
W takiej postaci publikowane w kolejnych wydaniach, aż do najnowszego z 2023 roku.

Co sądzić o tej zmianie?

Pełna treść tego i 4998 pozostałych artykułów poprawnościowych dostępna w abonamencie.

W cenie jednej kawy na miesiąc.
sprawdź
newsy, porady + e-book