SPP O mieszkańcach Bangladeszu i przymiotniku

Gdybyśmy zerknęli do publikacji Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza granicami RP z 1997 roku pod tytułem „Nazwy państw świata, ich stolic i mieszkańców”, to przeczytalibyśmy tam:
BANGLADESZ
1. Bangladesz, -deszu, -deszu
(...)
5. bangladeski
6. -
7. Dakka, -kki, -kce
(...)
Jak rozumieć te zapisy? Po pierwsze, mamy tu jeszcze dawną nazwę stolicy (o tym więcej piszemy pod Dhaka. Po drugie

Pełna treść tego i 4999 pozostałych artykułów poprawnościowych dostępna w abonamencie.

W cenie jednej kawy na miesiąc.
sprawdź
newsy, porady + e-book