SPP Niekończące się problemy z terrorystami

Nasilenie różnorodnych aktów terroru oraz zróżnicowanie ich wykonawców sprawiło, że służby policyjne i antyterrorystyczne zaczęły posługiwać się określeniami pozwalającymi oddać to zróżnicowanie. Zaliczają się tu wyrażenia lone terrorist i solo terrorist. Można by je zapisywać w języku polskim jako loneterrorysta| i soloterroysta (a przy ich współwystępowaniu np. „na szkoleniu była mowa o lone- i soloterrorystach”), ale nie wygląda to dobrze (w loneterrorysta ze względu na obcy przedrostek doklejony do polskiego słowa, w soloterrorysta ze względu na brak w polszczyźnie słów tworzonych z przedrostkiem solo-).
Naszym zdaniem lepiej

Pełna treść tego i 4999 pozostałych artykułów poprawnościowych dostępna w abonamencie.

W cenie jednej kawy na miesiąc.
sprawdź
newsy, porady + e-book