Reguła nr 188 w Kompendium dobrej polszczyzny

188 Imiona francuskie (i nie tylko) — sposób odmiany i możliwa nieodmienność
odmiana imion, nazwisk, rzeczowników (I)

W niektórych imionach obcych, zwłaszcza francuskich, wymowa różni się od pisowni m.in. tym, że

Zobaczmy przykłady:


Analogiczne do podanych powyżej zasady stosują się do nazwisk, zob. regułę odmiana imion, nazwisk, rzeczowników (I): nazwiska francuskie (i nie tylko) — sposób odmiany i możliwa nieodmienność.
Całą treść widzą tylko użytkownicy pełnej wersji Dobrego słownika.
Zyskaj pełny dostęp do tej i 378 pozostałych reguł.
zamów
newsy, porady + e-book