419. Nazwy portugalskie
Język portugalski obfituje w litery różniące się od standardowych łacińskich, opatrzone znakami diakrytycznymi.
Są to:
á (Á), à (À), â (Â), ã (Ã), ç (Ç), é (É), è (È), ê (Ê), í (Í), ì (Ì), ó (Ó), ò (Ò), ô (Ô), õ (Õ), ú (Ú), û (Û).
Podobnie jak w przypadku wszystkich innych znaków alfabetów łacińskich obce znaki diakrytyczne: nazwy obce (uwagi ogólne) w tekstach naukowych i urzędowych zalecamy ich zachowywanie w oryginalnej postaci.
Niezbyt dobrą tradycją, wynikającą z
Są to:
á (Á), à (À), â (Â), ã (Ã), ç (Ç), é (É), è (È), ê (Ê), í (Í), ì (Ì), ó (Ó), ò (Ò), ô (Ô), õ (Õ), ú (Ú), û (Û).
Podobnie jak w przypadku wszystkich innych znaków alfabetów łacińskich obce znaki diakrytyczne: nazwy obce (uwagi ogólne) w tekstach naukowych i urzędowych zalecamy ich zachowywanie w oryginalnej postaci.
Niezbyt dobrą tradycją, wynikającą z
Pełna treść tej i 447 pozostałych reguł dostępna w abonamencie.